[POETIC LABORATORY] ★☆★魔術幻燈☆★☆

詩と翻訳、音楽、その他諸々

吸血鬼

『吸血鬼』とフェミニスム

スタール夫人 ポリドリ博士『吸血鬼』 メアリ・ウルストンクラフト ポリドリ博士の日記 ポリドリ博士とメアリ・ウルストンクラフト・ゴドウィン ランキング参加中海外文学ランキング参加中white moonsランキング参加中歴史ランキング参加中読書ランキング参…

【対訳】ボードレール『悪の華』113. 血の噴水 LA FONTAINE DE SANG + ラヴェル:水の戯れ

悪の華Les Fleurs du mal (1861) 悪の花々FLEURS DU MAL 113. 血の噴水CXIIILA FONTAINE DE SANG ラヴェル:水の戯れ ランキング参加中海外文学ランキング参加中white moonsランキング参加中読書ランキング参加中クラシック音楽ランキング参加中HM/HRランキ…

【吸血鬼の本】石川道雄『ホフマン小説集成』【上】ご紹介 + ショスタコーヴィチ第12弦楽四重奏曲

アマデゥス・ホフマン 上巻 ホフマンの『吸血鬼』 吸血鬼ではない? 死人花嫁? 胡桃割り人形と鼠の王様 『死人花嫁』を引き合いに出す『砂鬼』 ショスタコーヴィチ第12弦楽四重奏曲 ランキング参加中white moonsランキング参加中音楽ランキング参加中クラシ…

【全訳】ジョン・W・ポリドリ博士『吸血鬼』The Vampyre; A Tale.

説話『吸血鬼。』THE VAMPYRE; A Tale.*1 前書 ジュネーヴからの手紙抜粋 EXTRACT OF A LETTER FROM GENEVA*4. 序 INTRODUCTION.*21 吸血鬼。THE VAMPYRE. 1. ロンドン 2. ライン 3. ローマ 4. アテネ:出会い 5. アテネ:噂 6. 吸血鬼。 7. 病臥 8. 負傷 9.…

【対訳】トマス・ムーア『バイロン卿の生涯』27章から GENEVA. ___ ACQUAINTANCE WITH SHELLEY. ___ EXCURSIONS ON THE LAKE. ___ POLIDORI.___ DIODATI. ___ GHOST-STORIES. ___ SQUALL OFF MEILLERIE.___ OUCHI.____ COMPOSITION OF THE PRISONER OF CHILLON. ___ VISIT то COPET. ___ . . .

LIFE OF LORD BYRON. 第27章。1816年。CHAPTER XXVII. 1816. ジュネーヴ。_シェリーとの邂逅。GENEVA. ___ ACQUAINTANCE WITH SHELLEY. 湖上遊覧。EXCURSIONS ON THE LAKE. POLIDORI. DIODATI. GHOST-STORIES. SQUALL OFF MEILLERIE. OUCHY.____ COMPOSITIO…

白雪姫、吸血鬼、フェミニスム

実写版『白雪姫』公開 白雪姫の不思議 それはさておき、音楽だ www.youtube.com 実写版『白雪姫』公開 ディズニー映画の実写版『白雪姫』が甚だ不評で、だからといって見に行こうとも思わないけれど、思うところを書き付けておく。筆者は中学生に上がった頃…

【対訳】ボードレール『悪の華』86. 風景

悪の華Les Fleurs du mal (1861) 絵に描いたパリ様々TABLEAUX PARISIENS 86. 風景LXXXVI PAYSAGE 訳注 悪の華Les Fleurs du mal (1861) Charles(シャルル) Baudelaire(ボードレール)/萩原 學(訳) 絵に描いたパリ様々TABLEAUX PARISIENS www.youtube.co…

【対訳】ボードレール『悪の華』85. 時計

悪の華Les Fleurs du mal (1861) 憂鬱と理想SPLEEN ET IDÉAL 85. 時計LXXXV L’HORLOGE 訳注 悪の華Les Fleurs du mal (1861) Charles(シャルル) Baudelaire(ボードレール)/萩原 學(訳) 憂鬱と理想SPLEEN ET IDÉAL www.youtube.com www.youtube.com www…

【対訳】ボードレール『悪の華』83. 我ト我ガ身ヲ罰スル

悪の華Les Fleurs du mal (1861) 憂鬱と理想SPLEEN ET IDÉAL 83. 我ト我ガ身ヲ罰スルLXXXIII L’HÉAUTONTIMOROUMÉNOS 訳注 魔の宮殿The Haunted Palace 一 二 三 四 五 六 悪の華Les Fleurs du mal (1861) Charles(シャルル) Baudelaire(ボードレール)/萩…

【対訳】ボードレール『悪の華』31. 吸血鬼

悪の華Les Fleurs du mal (1861) 憂鬱と理想SPLEEN ET IDÉAL 31. 吸血鬼XXXI LE VAMPIRE 訳注 悪の華Les Fleurs du mal (1861) Charles Baudelaire/萩原 學(訳) 憂鬱と理想SPLEEN ET IDÉAL www.youtube.com www.youtube.com www.youtube.com www.youtube.c…

吸血鬼の記号学(3) フクロウ その1 オウイディウス『祭暦』第6巻 フクロウに喰われたプロカ

オウィディウス『祭暦』第6巻 Ovid, Fasti VI.(AD.06)131行〜168行 フレイザー英訳より重訳 ラテン語原文131行〜140行 フクロウは女神アテーナーのお供を務める智慧の神として知られ、ボードレールの詩「ふくろう(Les Hiboux)」も、そのイメージだと思う。…

【対訳】マシュー・グレゴリー・ルイス『華麗なる金の指環』

華麗なる金の指環 The Gay Gold Ring マシュー・グレゴリー・ルイス Matthew Gregory Lewis(作)萩原 學(訳) 華麗なる金の指環 The Gay Gold Ring 華麗なる金の指環 THE GAY GOLD RING . 附録 フィリニオンとマカテス The Tale of Philinnion & Machates …

吸血鬼の記号学(2) 木杭〜エミリー・ジェラルド『森の彼方の国』〜

森の彼方の国。The Land Beyond The Forest. 第25章 死と埋葬、吸血鬼と狼男。CHAPTER XXV. THE ROUMANIANS: DEATH AND BURIAL—VAMPIRES AND WERE-WOLVES. ルーマニア人の葬儀 ストリゴイ ノスフェラトゥ(吸血鬼) 狼男 prikolitsch(プリコリッチュ) ブラ…

吸血鬼の記号学(1)赤ワイン〜【R18】ゲーテ『コリントの花嫁』を例に〜

赤ワインとパンの意味 マタイによる福音書26章 コリントの花嫁Die Braut von Corinth. Romanze. 『コリントの花嫁』解題 吸血鬼の概念は、亡くなった人の復活を願い土葬するキリスト教徒の教義及び慣習に結びついており、これを知らない我々異教徒にとって理…

記録された最初の吸血鬼ユウレ・グランド Jure Grando

カルニオラ公国の栄光 Die Ehre dess Hertzogthums Crain: das ist, Wahre, gründliche, und recht eigendliche Belegen- und Beschaffenheit dieses Römisch-Keyserlichen herrlichen Erblandes. 序 カルニオラ公国の栄光 - 第 11 巻:クリンク。Die Ehre d…

【原典版】ジョン・ウィリアム・ポリドリ博士『吸血鬼』

THENEW MONTHLY MAGAZINE. No. 63.] APRIL 1, 1819.[Vol. XI. ORIGINAL COMMUNICATIONS. ジュネーブからの手紙抜粋、バイロン卿その他の秘話含む。 EXTRACT OF A LETTER FROM GENEVA, WITH ANECDOTES OF LORD BYRON, &c. 吸血鬼。バイロン卿による物語 THE V…

【翻訳】サミュエル・T・コールリッジ『年寄り船乗り物語り』全7部

The Rime of the Ancient Mariner.3rd edition. from Sibylline Leaves (1817) by Samuel Taylor Coleridge萩原 學(訳) 年寄り船乗り物語り、全7部。The Rime of the Ancient Mariner, in seven parts. 年寄り船乗り物語り、 第2部。THE RIME OF THE ANCIE…

A study of CHRISTABEL.

Christabel meets Geraldine... at the day before Easter ? Gaku Hagiwara Christabel meets Geraldine... at the day before Easter ? Lines 18 - 22 Gospel of John 2: 4 John 13:1 Christabel Lines 221 - 213 John 3:13 - 15 Christabel Lines 227 - 22…

【翻訳】サミュエル・T・コールリッジ『クリスタベル姫』

クリスタベル姫。CHRISTABEL. 前書き。PREFACE. 第一部 PART 1 第1部への結びTHE CONCLUSION TO PART THE FIRST. 第二部。PART II. 第二部への結びTHE CONCLUSION ΤΟ PART THE SECOND. 以下はサミュエル・テイラー・コールリッジ『クリスタベル姫』の全訳で…

【翻訳】神隠し:イギリスとドイツの『斑な笛吹き』と『ドラキュラ』伝説における夢の作用、他所者、トランシルヴァニアの表象。

Spirited Away: Dream Work, the Outsider, and the Representation of Transylvania in the Pied Piper and Dracula Myth in Britain and Germany サム・M・ジョージ Sam M George萩原 學(訳) ランキング参加中海外文学 訳注: 以下は ACADEMIA(要登録)…